Перевод "благодарю тебя" на английский
Произношение благодарю тебя
благодарю тебя – 30 результатов перевода
Почему я?
Если в этом есть что-то настоящее и полезное, то благодаря тебе.
Сэр Томас Мор, я бы не смог написать что-либо без вашего руководства и неизменной искренности.
Why me?
If there is anything true and good in it, it is due to you.
I could never have written it or anything else, sir thomas more, without your guidance and unfailing honesty.
Скопировать
Здесь написано, 'С благодарностью'
Кто бы она ни была, она благодарит тебя от всего сердца.
Да?
It says, 'With all my thanks.'
Whoever she is, she thanks you with all her heart.
Yeah?
Скопировать
И ты научила меня этому.
Так что, благодарю тебя.
Лина.
And you taught me that.
So thank you.
Lena.
Скопировать
Вдруг ты опять заболеешь?
Рак отступает, и я 100 %-но залетела, благодаря тебе.
- Я вернусь...
I won't.
Cancer's gone, and I'm 1 00 percent preggers, thanks to you.
- l'll be back... - Yes, I know.
Скопировать
Он не погибнет.
Благодаря тебе, у Питера есть возможность выжить.
Значит, он выживет, но убьёт миллионы.
He's not gonna die.
Thanks to you, Peter has the ability to survive.
So he lives and kills millions of people.
Скопировать
Расскажи мне, как это делать.
Хаус говорит, что люди благодарят тебя после...
Это не типично.
Tell me how to do this.
House says people thank you after...
It's not typical.
Скопировать
Ну... вот и все.
Я благодарен тебе за то, что предоставил мне эту возможность.
Я делал это не ради тебя.
Well... This is it.
I appreciate the opportunity you gave me.
Didn't do it for you.
Скопировать
Пересаживаю твое сердце Софии.
Благодаря тебе, Хлои Саливан, моя любимая будет жить вечно.
куда Нокс забрал Хлои?
Taking your heart and giving it to Sophia.
Thanks to you, Chloe Sullivan, my love will last forever.
Where did Knox take Chloe?
Скопировать
-Хорошо, что ты здесь видишь? -Хлоя! -Привет.
Благодаря тебе, Смолвилль снова удостоился внимания.
Когда я разрешил им снимать на ферме, я не думал, что у меня на пороге развернётся целый Голливуд.
chloe hey Thanks to you, smallville's finally getting a closeup.
When I said they could film at the farm,
I didn't realize that half of hollywood would show up at my doorstep.
Скопировать
Ладно, спокойной ночи, ребята.
Просто хотела сказать, как абсолютно безумно и потрясающе это все... и все благодаря тебе.
Ну не знаю.
- Yeah. - All right, good night, you guys.
- What?
- and it's all because of you. - I don't know.
Скопировать
- Я буду там через пять минут.
- Хорошо, благодарю тебя.
Я еду!
- I'll be there in five minutes.
- Okay, thank you.
I'm coming!
Скопировать
О. Это действительно мило с твоей стороны но я планирую поехать домой, поскольку моя мама беременна и мои друзья убьют меня, если я не буду дома.
- Но благодарю тебя.
- Да, я понимаю.
Oh, wow. That's really nice of you but I made plans to go home, because my mom's pregnant and we're moving, and my friends would kill me if I wasn't home.
- But thank you.
- Yeah, I understand.
Скопировать
Ты совсем страх потерял?
- Нет, но я потерял настроение благодаря тебе!
- Смит? - В ванную!
Have you lost your mind?
- No, but I lost my buzz, thanks to you. - [Bullock] Smith?
- Into the bathroom!
Скопировать
День благодарения, например....
Благодаря тебе меня пригласили домой к Джошу.
Да.
Take Thanksgiving, for example...
You got me invited to Josh's house, okay.
Yes.
Скопировать
Я беременна.
Всю жизнь, всё, чего я хотела, это родить ребёнка, и теперь, благодаря тебе, я... я знаю, что тебе наплевать
- С тобой всё хорошо?
My whole life, all I ever wanted was to have a baby and now because of you I can!
I know you don't care, but the people I spent the last three years of my life with just left me.
- You OK? - Yeah.
Скопировать
Собственной персоной.
Именно благодаря тебе, Гордон, нас почти не осталось.
Вас почти не осталось, потому что вы - кучка озверевших тупорылых кровососов.
In the flesh.
You're a big part of why my people are nearly extinct.
Your "people" are going extinct because you're a bunch of mindless, bloodthirsty animals.
Скопировать
Восемь месяцев.
Благодаря тебе, меня не будет восемь месяцев.
Когда вернешься, нам будет с чего начинать Благодаря мне.
Eight months.
Thanks to you, I'm going away for eight months.
When you get out, we'll have money to start over with. Thanks to me.
Скопировать
Я рад, что мы встретились
Благодаря тебе, я больше не подозреваемый в убийстве.
Не хочу казаться неблагодарным, но просто из любопытства, сколько сейчас стоит купить детектива из отдела расследования убийств?
I'm glad we had the chance to meet.
Because apparently I'm no longer a murder suspect, thanks to you.
I don't want to seem ungrateful, but just out of curiosity, how much does it cost to buy off a homicide detective these days?
Скопировать
Я смотрю, ты дал мне эту форму когда я попросил тебя, Стэнли - крутэнли.
И я благодарю тебя за это.
Я полагаю, между нами все как прежде.
I see that you gave me that form that I asked you to give me, Stanley the manly.
So thank you for that.
I guess we are back to normal.
Скопировать
Они любят тебя.
И я так тебя люблю и благодарю тебя.
Спасибо тебе, друг.
They love you.
And I love you so much, and thank you.
Thank you for being my friend.
Скопировать
200$ на счету тёти Эйприл.
Всё благодаря тебе, мой маленький гений.
Теперь я смотрю: Чикаго против Нью-Йорка, равные шансы.
$200 for aunt april.
All because of you, my little genius.
Now, i'm looking at chicago versus new york, even up.
Скопировать
Ничто уже не сможет...
Благодарю тебя Господи за сверхсекретные разработки ЦРУ.
Просто сотри последние 20 часов её памяти.
There's nothing that could - Oh.
Thank God for top-secret C.I.A. Technology.
Just lose the last 20 hours of her memory.
Скопировать
Пару часов, потом их переведут для допросов.
Нина, я не знаю, как благодарить тебя за помощь.
Я очень ценю ее.
A couple of hours, then they'll be transferred for questioning.
Nina, I can't thank you enough for being there.
Really, I appreciate it.
Скопировать
На счет три.
О, Боже, благодарю тебя.
Никогда не осознавала, что до Люка сто миль пути.
On the count of three.
Oh my God. Thank you.
I never realized Luke's was a hundred miles away.
Скопировать
- Спецкорпус.
Этим утром мы подобрали неизвестную, ... и все вышло так, что мы остались с пустыми руками, ... благодаря
- Я тебя не догоняю.
SVU.
We caught a Jane Doe this morning, and every turn we're coming up blank, ending with you.
I don't follow you.
Скопировать
- Тебе нужно хорошо отдохнуть.
- Благодарю тебя, Барри.
Это было большим испытанием.
- You get lots of rest.
- Bless you, Barry.
It's been a very testing time.
Скопировать
- Да.
Хотя теперь, благодаря тебе, у меня нет работы.
- Что?
- Yeah.
Except now, thanks to you, I'm out of a job.
- What?
Скопировать
Страховые бланки ужалят больнее пчел.
Благодаря тебе.
А вот и Нэлл.
The insurance forms are gonna hurt worse than the stinger.
But I'm fine, thanks to you.
There's Nell.
Скопировать
Но я боюсь, что этот день настанет не так скоро, как в это верит KТано.
Мы собрались здесь так быстро благодаря тебе, Тилк.
У КТано не было бы возможности собрать такую армию, если бы ты не указал нам путь.
But I fear that day is farther off than K'tano believes.
We have come so far because of you, Teal'c.
K'tano could not have hoped to raise such an army, had you not led the way.
Скопировать
Я хочу сказать о тебе, Грэйс.
Благодаря тебе, в Догвилле стало приятно жить.
Честно говоря, кто-то рассказывал, что однажды он столкнулся на улице с вечно мрачным Чаком, так даже тот шёл улыбаясь.
And that point is you, Grace.
You have made Dogville a wonderful place to live in.
As a matter of fact, somebody tells me they ran into grumpy old Chuck down the street and he was actually smiling.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов благодарю тебя?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы благодарю тебя для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение